jueves, 17 de enero de 2013

Traducción del Libro de Reglas de Mage Knight



Hace ya unos meses que tengo el Mage Knight, un juegazo de Vlaada Chvatil. Este juego tiene dos libros de reglas, uno mas extenso a modo de Tutorial que te enseña a jugar paso a paso y el Libro de Reglas, que es mas breve y conciso pero mucho mas útil a la hora de consultar reglas concretas.

El Tutorial ya estaba traducido al castellano y lo pude encontrar en laBSK pero el Libro de Reglas aún no estaba traducido. Así que este último mes me he puesto manos a la obra y he traducido el Libro de Reglas del Mage Knight.

El Libro de Reglas original en ingles ocupa 20 páginas, e incluye aparte de las reglas en sí, un libro de escenarios de juego. Al hacer la traducción, solo con la parte estrictamente de reglas ya llevaba 18 páginas de manual así que he decidido separarlo en dos partes. Por ahora os cuelgo el Libro de Reglas, traducido y maquetado, que son 19 paginas.

Durante las próximas semanas, colgaré el Libro de Escenarios que tendrá una extensión aproximada de unas 12 páginas. Para los que lo queráis junto, como en el original, también colgaré el documento completo, que llegará a las 32 páginas.

Espero que os sirva de ayuda y lo disfrutéis.


Podeis descargar este y otras reglas traducidas por mi en la Biblioteca Alimaña

3 comentarios:

  1. Ey, ¡muchísimas gracias por el trabajo y por compartirlo! No tenemos el juego, pero un amigo sí y tiene muy muy buena pinta :)
    Un saludo

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por tu trabajo!!!!

    ResponderEliminar
  3. Gracias.

    La semana que viene publicaré el "Libro de Escenarios" de Mage Knight traducido.

    ;)

    ResponderEliminar